

Snön täcker det förflytna,
en blomma motstår vinter,
det blåser kallt ute
men inne brinner ljusen,
i grändernas mörker
vandrar en sankta Lucia.
Stillheten i Gamla Stan
är av mitt barndoms skratt
avrbryten.
**********
Traduzione:
GAMLA STAN
La neve copre il passato,
un fiore resiste all'inverno,
fuori un vento gelido
dentro candele accese,
nell'oscurità dei vicoli
una santa Lucia pellegrina.
Il silenzio di Gamla Stan è interrotto
dalle risate della mia infanzia.
Carmen
p.s.
Il 13 di dicembre è la festa di Santa Lucia e in Svezia si usa eleggere la più adatta delle candidate. Come potete vedere nell'immagine si veste con una corona di candele in testa e si fanno dei veri e propri carri per la città. In ogni casa, scuola, ospedale, fabbrica, ufficio c'è una santa Lucia eletta, che offre caffé e “lucia bullar” che sono degli dolci che portano il suo nome.
Ai tempi miei la Lucia eletta vinceva una pelliccia, un collana e un viaggio a Siracura. Tengo a precisare però, che dall'inizio questa ricorrenza era pagana. Si festeggiava la luce, visto che in quel periodo cade la notte più lunga dell'anno. In genere veniva eletta una bionda, che rappresentava meglio la luce. E tra parentesi vi informo, che nella scuola elementare a Stoccolma, eccezionalmente, fui eletta Lucia io, nonostante i miei capelli castani. Allora, si usavano candele vere, quindi sotto la corona delle candele c'era un asciugamano umido sulla testa per evitare la cera colasse sui capelli. Meno male che hanno inventato le lampadine che vanno con la batteria!!
Buona lettura.