Forum

 
Questo forum é per il momento chiuso – l'accesso é di sola lettura
Devi avere effettuato il login per poter inviare un messaggio
Cerca nei forum:


 






Utilizzo wildcard:
*    corrisponde ogni numero di caratteri
%    corrisponde esattamente un solo carattere

E non mi cerco più – di Marzia Serra

UtenteMessaggio

14:02
14 febbraio 2009


Rose

Ospite

E non mi cerco più   (di Marzia Serra)

Sono la casa dove non ritorno

il posto vuoto al desco apparecchiato

l'impronta logorata sul divano,

il libro aperto che non leggo più.

Sono la tenda chiusa sulla sera

a scandagliare il desero del viale,

lo scatto della chiave nella toppa.

Sono l'attesa e non aspetto più.

Sono il silenzio delle lunghe sere

presso il camino quando langue il fuoco

la cenere ove covano domande

senza risposta che non pongo più.

Sono lo specchio che riflette il nulla

la crepa sull'intonaco ingiallito

la porta che non apre più a nessuno.

Sono l'assenza

e non mi cerco più.

And I look for me no more

I'm the house I don't go back to

the empty place at the dinner table

the worn out trace on the couch

the open book that I read no more.

I'm the curtain disclosed at dusk

the desert alley to scan and search

the click in the keyhole of the door.

I'm the waiting and I wait no more.

I'm the silence of the long evenings

by the fire when the fire languishes

the ashes where brood questions

without answer that I ask no more.

I'm the mirror reflecting nothing

the fissure on the yollowed plaster

the door that opens  to nobody.

I'm the absence

and I look for me no more.

(traduzione di Rose Bazzoli)

17:48
14 febbraio 2009


admin

Amministratore

messaggi3520

Sai, Marzia che questa tua poesia, mi ha colpita fin dalla prima volta che la lessi: per il senso di "assenza", quasi di negazione intima e profonda da cui la sento scaturire, un vuoto in cui nidifica il rifiuto di continuare la ricerca di sè, oltre.

An excellent poem, touching and involving. 

A very good translation emphasizes the loneliness and the intimate song of a deserted soul, who doesn' t go on looking for him/herself.

Congratulations to the author and the translator, too!

dmk

17:57
14 febbraio 2009


fernirosso

Ospite

penso che non sia vero,il solo fatto di aver scritto questo testo è una conferma che ci si cerca,anche quando non si vorrebbe o si pensa che sia inutile. IN-UT-il -e :Ut  è una proposizione consecutiva, indica un così che. IN indica un dentro, l'interiorità che va ridisegnata,ricomposta. Anche le parole, se le ascolta fino alle loro profonde risonanze, hanno in sé una via per altri luoghi, oltre quelli che ci ostiniamo a guardare.ferni

18:19
14 febbraio 2009


admin

Amministratore

messaggi3520

Può senz' altro essere come dici, ferni e sarebbe bello che fosse davvero così. 

Inconsapevolmente in cerca di sè, attraverso il rifiuto di sè: ha una sua grande logica che, naturalmente, travalica il semplice razionale e s' inabissa in quanto di più profondo alberga in noi. Una visione e una lettura che escono dai limiti delle parole, strettamente interpretate , e si danno voce all' io nascosto.

dmk

20:47
14 febbraio 2009


sandra

Ospite

A me piace per il ritmo, più che per le ragioni che dite. Smile

20:55
14 febbraio 2009


Rose

Ospite

Io credo di capire quello che vuol dire sandra. E' come se, scelto il tema (l'assenza, l'abbandono o, semplicemente, la solitudine) l'autrice l'abbia voluto rendere in varie immagini, tutte legate alla casa, tra l'altro, e il reiterare della forma, crea una cadenza che sembra proprio scandire il tempo di questo estraniarsi dagli altri e da sè.

22:30
14 febbraio 2009


admin

Amministratore

messaggi3520

E' vero. Ma, mi pare, il ritmo e il “contenuto” sono inscindibili, in quanto l' uno sottolinea l' altro. Quindi andrebbero colti in una visione “globale”. O no?Smile

dmk

14:23
15 febbraio 2009


Rose

Ospite

Aber naturlich, daniela. Smile (non sono riuscita a fare l'umlaut)

18:18
18 febbraio 2009


Marzia Serra

Ospite

Ringrazio chi ha tradotto la mia poesia e tutti i bei commenti che leggo di seguito.

Grazie di cuore a tutti

M.



Info per il forum daniela manzini kuschnig' s weblog

Il più alto numero di utenti in linea: 783

Attualmente online:
19 Ospiti

Sta visualizzando Argomento:
1 Ospite

Statistiche del forum:

Gruppi:6
Forum:17
Argomenti:1657
Messaggi: 13100

Utenti attivi:

Hanno partecipato 31 ospiti

E' presente 1 amministratore

I più attivi:

Amministratori:admin (3520 Messaggi)